No exact translation found for الصراع العمالي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الصراع العمالي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'amélioration des conditions matérielles des populations touchées par les conflits grâce à la création d'emplois est un aspect essentiel de la consolidation de la paix à long terme et un élément indispensable à la réinsertion des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays.
    ويمثل تحسين الأوضاع المادية للسكان المتأثرين بالصراع بتشجيع العمالة جانبا أساسيا من جوانب بناء السلام على المدى الطويل وإعادة إدماج اللاجئين والمشردين داخليا.
  • Ces travaux portent sur les études d'impact, la réforme constitutionnelle et l'élaboration des lois, l'autogestion, les droits fonciers et les ressources naturelles, le droit coutumier, la prévention et le règlement des conflits, la coopération pour le développement, l'emploi et les économies traditionnelles, la santé et l'éducation.
    وتشمل البحوث تقييمات الأثر، والإصلاح الدستوري، وتطوير التشريعات؛ والإدارة الذاتية؛ وحقوق تملك الأراضي والموارد الطبيعية؛ والقانون العرفي؛ ومنع نشوب الصراعات وتسويتها؛ والتعاون الإنمائي؛ والعمالة والاقتصادات التقليدية؛ والصحة، والتعليم.
  • Il existe de nombreux endroits dans le monde où les droits des enfants sont menacés par la pauvreté, la maladie, le recrutement forcé, leur utilisation en tant que soldats dans des conflits armés, l'exploitation sexuelle, le travail des enfants, la violence, les mauvais traitements et la discrimination.
    وهناك أماكن في العالم تتعرض فيها حقوق الأطفال للتهديد جراء الفقر، والمرض، والتجنيد الإجباري، واستخدامهم كجنود في الصراعات المسلحة، والاستغلال الجنسي، وعمالة الأطفال، والعنف، والإيذاء، والتمييز.
  • En Afrique subsaharienne, où la pauvreté, la malnutrition, le chômage, le sous-emploi et les conflits ont abouti à une insuffisance marquée des services de santé et d'éducation, les défis de développement les plus formidables et les plus gigantesques constituent toujours un défi lancé au monde.
    كما أن أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، حيث كان من نتيجة الفقر وسوء التغذية والبطالة والعمالة الناقصة والصراع حدوث عجز جسيم في خدمات الصحة والتعليم، لاتزال تواجه العالم بأشد التحديات الإنمائية هولا وتثبيطا للعزائم.
  • Ces dernières années, le Département de l'égalité entre les sexes du Ministère du travail et de la politique sociale a entrepris nombre des activités prioritaires définies dans le Plan d'action national pour l'égalité des sexes, en particulier dans le domaine des droits de la femme, et pour ce qui est du rôle de la femme dans le gouvernement et les organes de décision, des femmes dans les médias, des femmes et des conflits armés, des femmes et de l'emploi, des femmes et de la protection sociale.
    خلال السنوات القليلة الماضية، قامت إدارة المساواة بين الجنسين في وزارة العمل والسياسات الاجتماعية، بصفة مستمرة، بإنجاز المهام المتعلقة بعدد كبير من الأولويات المحددة في الخطة الوطنية للمساواة بين الجنسين، لا سيما في مجالات حقوق الإنسان للمرأة، ودور المرأة في الهيئات الحكومية وهيئات صنع القرار، ودور المرأة في وسائط الإعلام، والمرأة والصراعات المسلحة، والمرأة والعمالة، والمرأة والحماية الاجتماعية.